Nina Cassian

Nina Cassian (nume la naștere Renée Annie Cassian) s-a nascut la 27 noiembrie 1924 in Galați, România si a decedat in data de 15 aprilie 201 la New York, SUA. A fost o poetă, eseistă și traducătoare și compozitoare română.

Opere:
La scara 1/1, versuri, București, 1947;
Sufletul nostru, versuri, București, 1949;
An viu – nouă sute și șaptesprezece, versuri, București, 1949;
Nică fără frică, basm în versuri, București, 1950;
Ce-a văzut Oana, versuri pentru copii. București, 1952;
Horea nu mai este singur, versuri, București, 1952;
Tinerețe, versuri, București, 1953;
Florile patriei, versuri pentru copii, București. 1954;
Versuri alese, București, 1955;
Vârstele anului, versuri, București, 1957;
Dialogul vântului cu marea: motive bulgare, versuri, București, 1957;
Prințul Miorlau, versuri pentru copii, București, 1957:
Botgros, cățel fricos, versuri pentru copii. București, 1957;
Chipuri hazlii pentru copii. versuri, București, 1958;
Aventurile lui Trompișor, versuri pentru copii, București, 1959;
Inverno (Iarna), versuri, traducere în italiană de Antonio Uccello, Roma, 1960;
Spectacol în aer liber. O monografie a dragostei, versuri, București, 1961;
Sărbătorile zilnice, versuri, București, 1961;
Încurcă-lume, versuri pentru copii, București. 1961;
Poezii, pref. de Ov. S. Crohmălniceanu. București, 1962;
Curcubeu, versuri pentru copii. București, 1962;
Să ne facem daruri, versuri. București, 1963;
Îl cunoașteți pe Tică?, versuri pentru copii, București, 1964;
Disciplina harfei. versuri, București, 1965;
Sângele, versuri. București, 1966;
Destinele paralele, versuri. București, 1967;
Uită-l este… uită-l nu e, piesă pentru copii, București, 1967;
Ambitus, versuri. București, 1969;
Povestea a doi pui de tigru numiți Ninigra și Aligru, poveste în versuri, București. 1969 (ed. II,* Povestea a doi pui de tigru numiti Ninigra si Aligru – si alte poezii , București, Ed. Cartile Tango, 2010);
Întâmplări cu haz, versuri pentru copii. București, 1969;
Cronofagie. 1944-1969, versuri, București, 1970;
Recviem, versuri, București, 1971
Marea conjugare, versuri, Cluj, 1971;
Atât de grozavă și adio. Confidențe fictive, București, 1971 I (ed. II, Confidențe fictive. Atât de grozavă și adio alte proze, București, 1976),(ed. III,* Confidente fictive. Atat de grozava si adio si alte proze , București, Ed. Cartile Tango, 2008);
Loto-Poeme. București, 1972;
Spectacol în aer liber. O altă monografie a dragostei, versuri, București, 1974, (ed. II,* Spectacol in aer liber. O alta monografie a dragostei , București, Ed. Cartile Tango, 2008) ;
Între noi copiii, București, 1974;
O sută de poeme, selecția autoarei, în colab. cu Șerban Foarță, București, 1974;
Suave, versuri, București, 1977;
Virages/Viraje, versuri, trad. în lb. franceză de autoare, în colab. cu E. Guillevie și Lily Denis, București, 1978;
De îndurare, versuri, București, 1981;
Blue Apple (Mărul albastru), trad. în lb. engleză de Eva Feiler, New York, 1981;
Lady of Miracles, versuri, trad. de Laura Schiff, București, 1982;
Numărătoarea inversă, versuri, București, 1983;
Jocuri de vacanță, versuri și proză, București, 1983;
El sangre (Sângele), trad. în lb. spaniolă de Micaela Rădulescu, București, 1983;
Roșcată-ca-Arama și cei șapte șoricari, versuri pentru copii, București, 1985;
Lady of Miracles, trad. de Laura Schiff, Berkley, 1988;
Call Yourself Alive?, versuri, trad. în lb. engleză de Brenda Walker și Andreea Deletant, Londra, 1988 (ed. II, 1989);
Life Sentence. Selected Poems, Edited and with an Introduction by William Jay Smifh, New York and London, 1990 (Translators: Richard Wilbur, Stanley Kunitz, Carolyn Kiser, Nina Cassian, Andreea Deletant, Petre Solomon, Cristian Andrei etc);
Cheerleader for a Funeral. Translated by Brenda Walker with the author, London & Boston, 1992;
Cearta cu haosul, versuri și proză (1945-1991), București, 1993;
Metamorphoses: The journal of the five college seminar on literary translation – December 1995; Contributors: E.M. Beekman, Ilan Stavans, Veverly Matherne, Georges Braque, Boris Serebrenikov, Paul Celan, Nelli Sachs, Paul Eluard, Nina Cassian, Richard Wilbur, et al.; Amherst College, 1995;
Desfacerea lumii: 1984-1996, versuri, București, 1997;
Take My Word for It, versuri, New York, 1998;
Something Old, Something New, poeme, cu desene ale autoarei, Tuscaloosa, Alabama, 2002;
INTOLERANT LANDSCAPE; Printed on the occasion of “Exploring Form and Narrative,” June 5-8, 2002. A poetic work; Aralia Press, West Chester, PA, 2002;
Memoria ca zestre. Cartea I: 1948-1953, 1975-1979, 1987-2003; Cartea II: 1954-1985, 2003-2004, București, 2003-2004 (ed. II,* NINA CASSIAN – MEMORIA CA ZESTRE (3 vol.), București, Ed. Cartile Tango, 2010);.[11]
Avangarda nu moare și nu se predă: poeme si desene (1947-2007); postfață de Șerban Foarță (sub formă de dactilogramă adnotată manual); Editura Vinea, București, 2007; versiunea in limba engleza: ‘The Avant Garde Doesn’t Die and Never Surrenders’; New Meridian Arts. 2016;
Continuum, Norton, New York, 2009;
Sunt multe feluri de a dispărea = C’è modo e modo di sparire. Poesie 1945-2007, în limba italiană, Milano, Adelphi, 2013. Antologie îngrijită de Ottavio Fatica. Traduceri din română de Anita Natascia Bernacchia; traduceri din engleză de Ottavio Fatica.
Dialogul vantului cu marea – Nina Cassian in conversatie cu Carmen Firan; Cartile Tango, 2014; versiunea in limba engleza: ‘Interviews and Encounters: Nina Cassian, Carmen Firan’; Sheep Meadow Press,U.S., United States, 2015.